There is no
confrontation between faith and thinking, as they do not exclude each other,
but they complement each other. Thinking does not cause religious beliefs to
waiver. On the contrary, deep thinking, especially scientific thinking brings
you closer to realization that the essence of all things natural presupposes a
general idea of an intelligent source beyond the natural phenomena. It arises
as a scientific idea, kind of Einstein's mental experiment, which you almost
immediately begin to believe in and look for scientific proof of. But the
reality we begin to deal with then is not strictly speaking physical reality
and turns out to be beyond the scientific means of appraisal. Faith is based on
scientifically proved evidence! There are many pieces of evidence to support
our faith in that personified intelligent force which is present beyond the
realm of space and time. That force, or a person, has been made manifest to us
in certain ways observable and scientifically verifiable. Nonetheless, many of
those manifestations cannot be explained by science so far. Thus we have
miracles. Therefore, those things we
have come to believe in by intuition, even by scientific intuition and insight,
including as a result of certain scientific experiments, which we cannot fully measure,
explain or verify by means of our contemporary scientific methods and
instruments, coexist side by side with those of our observations and witnesses
of phenomena which had taken place in our daily lives as well as in the lives
of people who had lived before us and which have become the evidential base of most
common human beliefs and convictions which likewise cannot be fully explained
by our contemporary science. But faith and religious beliefs have been always forged
and supported, not annulled, by the force of various kinds of evidence observed
and most carefully thought through by the most prominent thinkers. Faith and
scientific thinking have been working hand in hand for thousands of years.
Atheism is a relatively recent invention; it is a consequence of materialistic
philosophical inventions that accompanied industrial revolution. Observation
and thinking, in the process of understanding the world around us, has long brought
us to the idea of reconnecting us with the essential intelligent super natural
force behind the natural phenomena. The progress of humanity is moving towards
the outer frontier of the phenomenal visible world of the physical nature where
beyond that line, between visible and invisible, between life and death we are
supposed to enter a completely different realm. That line between the visible and
invisible, between the known and unknown, that frontier between our knowledge
and faith is constantly moving forward in the direction of faith! Faith precedes
knowledge and paves the way of human progress both in everyday life and in
science. Knowledge takes place of faith and pushes the object of faith further
beyond our mental horizon. Recoiling from the most advanced scientific
discoveries and moving away from the frontier of human thought back to the most
primitive morally and irresponsibly shortsighted toying with the basest natural
matter is a step backward in human progress. We need to move on, the armor of
thought and virtue protecting us from fallacy, the sword of knowledge in our
hands, the shield of our faith pushing forward like into battle.
Sunday, 29 April 2012
Friday, 27 April 2012
Плоть физическая (бытие физического тела)+плоть душевная
(пребывание души)+дух бесплотный (существование сущего) = Человек! (Плоть
физическая (бытие физического тела) - плоть душевная (пребывание души)) - дух
бесплотный (существование сущего) = Смерть... Образно говоря, физическая смерть
- это разделение человека на части, сначала на тело физическое и тело душевное,
а затем, в случае второй смерти, разделение на другие две части, на тело
душевное (для погибели) и тело духовное (для жизни вечной).
Tuesday, 24 April 2012
Sunday, 8 April 2012
Христианство является еще сравнительно молодой религией. Сравните духовный опыт
исторического христианства, который насчитывает чуть более двух тысяч лет, с
духовным опытом предыдущих поколений, который по своей продолжительности достигает
сотен тысяч, а возможно, миллионов лет. Понятно, что в историческом плане все христиане
как последователи нового религиозного учения, начиная с первых христианских
общин и заканчивая современными последователями Иисуса Христа, являются в определенном
смысле неофитами. Значение миссии, а также содержание и смысл послания, которое
запечатлел Иисус своими деяниями и словами, остаются непонятыми большинством
христиан, не говоря уже о противниках христианства. Языческое наследие, также
непонятое и не осмысленное до конца его забывчивыми потомками, продолжает
давать о себе знать в форме прорывающихся на поверхность сознания современного
человека мистических предрассудков и суеверий. Даже Христианское вероучение и
роль Иисуса Христа продолжает восприниматься многими как мистический опыт,
открывающий человеку путь в мир духов и привидений. В условиях поразившей
христианство изначально подавляющей атмосферы языческого восприятия мира и
оккультно-мистических ожиданий вновь обращенных последователей новой веры, особое
значение приобрело стремительное и бурное развитие догматического богословия.
Однако это мало способствовало пониманию истинного смысла послания Иисуса
Христа. Итогом этого стали не только многочисленные «ереси», но фактическое
манипулирование сознанием и действиями верующих со стороны основателей и
священнослужителей нового культа, что привело к расколу Церкви и профанации
духовной составляющей религиозной жизни больших христианских сообществ. Лицемерие
и ханжество, суеверия и страх, насилие и стяжательство, предрассудки и ложь, отрицание
которых Иисусом Христом было одним из основных мотивов его духовной проповеди,
стали повсеместными.
Таков итог отказа человеческого разума понять и принять
истинное учение Иисуса Христа и замены его мудрствованием догматического
богословия, искажением письменных свидетельств о жизни и деятельности Иисуса,
запретом на чтение Библии и попытками придать забвению истинное предание Христа
и откровение Божественной Мудрости человеку.
Поэтому мистические ожидания христианских неофитов обречены были
на провал. Каков же истинный смысл послания Иисуса Христа? Несомненно, он
открывался многим людям в их личном духовном подвиге. Об этом свидетельствует
жизнь религиозных подвижников. Возможно, словами никогда не удастся передать во
всей полноте содержание личного духовного опыта. Однако, содержание послания
Иисуса, заключенное в самой его жизни и его деяниях, должно быть понято!
Эсхатологический смысл жертвы Христовой остается столь же мало понимаемым, и
столь же трудно принимаемым, как и основные догматы официального вероучения Православной,
а также и Католической, Церкви. Вопросы неофита вполне резонны. Стоит ли
напоминать, что ответы находятся в Библии и в личном духовном опыте? «Неожиданности
где?» Там же! В делах и словах Иисуса Христа, нашего Господа и Спасителя и
нашего Учителя!
Saturday, 7 April 2012
Русская Православная Церковь с конца
10-го века использовалась власть предержащими в качестве государствообразующего
предприятия, каковым и является, с социально-политической точки зрения, объединение последователей той или иной
религии, общество, объединенное и управляемое единством вероучения.
На базе разрозненных славянских
племен посредством декларативно-проповеднической и полицейско-карательной
политики новгородский князь (с 970 года) Владимир Святославич, захвативший в
978 году киевский престол, решил прибегнуть к объединяющей силе слова (единой идеи).
Начав с реформации языческого культа, новый князь киевский в начале своей
политической карьеры пытался следовать скандинавскому опыту и ввел человеческие
жертвоприношения, но, вероятно, предварительные результаты оказались прямо
противоположными, поскольку миролюбивая славянская душа подвластных ему народов
не восприняла «прогрессивные» устремления князя и, в итоге, Владимир был
вынужден принять Христианство. Какими бы ни были детали и обстоятельства этого
решения, с официальным принятием Христианской веры, «царь» Владимир объявил о создании
на подвластных ему территориях единого христианского общества, объединенного
единством вероучения. Поскольку в качестве альтернативы декларативно-проповедническому
способу подчинения центральной власти существовал лишь путь насильственный, то
подавляющее большинство разношерстных славянских племен, веками страдавших от
карательных экспедиций и перекрестных поборов со стороны соперничавших между
собой князей, с радостью приняли мирный путь своего огосударствления. Задача христианского
объединения облегчалась еще и тем, что мораль христианского вероучения не
отрицала в корне традиционный уклад жизни славян, а самое главное, не разрушала
все внешние языческие обычаи, праздники и традиции, но принимала на себя миссию
освящения их высшим объединяющим духовным началом, основанным на всеобщей
любви, прощении. Кроме того, центром нового учения являлся невинно убиенный,
невинно пострадавший – образ, до боли близкий древним славянам-язычникам.
На протяжении всех последующих
веков государствообразующая роль Русской Православной Церкви только возрастала.
В моменты, когда это происходило в ущерб моральной идее и нравственной
составляющей церковного вероучения, цементирующая роль церкви ослабевала,
уступая место циничным взглядам, модным в данное время, и древним оккультным
представлениям языческого толка. В конце концов, а точнее к концу 19-го и
началу 20-го веков, утилитарная роль церкви была поднята на такую высоту, что
морально-нравственный центр тяжести российского общества сместился в сторону
общественных кругов, явно или скрыто отрицающих и отвергающих не только
церковь, но и религию вообще. В результате, то, что привело к созданию великой
Российской Империи, было отвергнуто и выброшено за борт. Ничего равнозначного
по силе и возможностям не было предложено. Научное мировоззрение оказалось
приятной приманкой, вера в науку заменила веру в добро! В то время, пока
приманка переваривалась, христианское вероучение теряло свою внутреннюю
значимость. Внутренний отказ от Христианства происходил постепенно, но с
нарастающей силой и все более ужасающими последствиями. Отвержение началось
идеологически и теоретически, а затем практически, в форме неизбежного в данном
случае предательства не только собственно религиозного, но государственного,
как со стороны правящих классов, так и со стороны негодующих масс. Отвергнув,
сначала в своем сердце, а затем и своими делами, Христианское вероучение, которое
князь Владимир Святославич принял в качестве государствообразующего элемента, государственные
деятели России конца 19-го века начала 20-го века отвергли тем самым само
государство, в котором жили. Этим не преминули воспользоваться внешние враги
России, жадные до чужих богатств и готовые рассматривать Российские просторы
как очередной объект своих колониальных устремлений.
Российская Империя перестала
существовать только после того, как перестала существовать единая Русская
Православная Церковь. Сохранялись верующие люди, остались разрозненные
христианские общины, но Церковь, которая объединяла и держала собою Русь,
перестала существовать задолго до сталинских репрессий 1930-х годов.
Сегодня мы собрали головешки
былого пожарища и пытаемся понять, как все это восстановить, как отстроить
заново. Старого дерева мало, использовать его для строительства нового дома
можно лишь в ограниченном виде. А где взять новой древесины? Да и каков должен
быть этот новый строительный материал? Мудро ли строить на старом пепелище
новый дом из дерева или лучше использовать камень? Камень всегда приходил на
смену деревянным постройкам. В духовном плане, не настало ли время использовать
камень для домостроительства?
Сегодня утилитарный подход к
Церкви как государствообразуещему предприятию усилился. На постсоветском пространстве
мы не являемся язычниками в прямом понимании этого слова. В большинстве случаев
авторитет научного мнения перевесит суеверные представления, основанные на
предрассудках. Тем не менее, вопрос о том, каким образом организовать
внутреннюю сознательную жизнь человека так, чтобы это благоприятно отразилось
на организации жизни всего общества, остается без ответа. Иначе, мы бы знали,
как применить имеющийся у нас исторический багаж духовного и культурного опыта
для построения эффективного общественного устройства, отвечающего всей полноте
потребностей человека.
Tuesday, 20 March 2012
Isaiah 5
GOD'S WORD ® Translation
1Let me sing a lovesong to my beloved about his vineyard: My beloved had a vineyard on a fertile hill.
2He dug it up, removed its stones, planted it with the choicest vines, built a watchtower in it, and made a winepress in it. Then he waited for it to produce good grapes, but it produced only sour, wild grapes.
3Now then, you inhabitants of Jerusalem and Judah, judge between me and my vineyard!
4What more could have been done for my vineyard than what I have already done for it? When I waited for it to produce good grapes, why did it produce only sour, wild grapes?
5Now then, let me tell you what I will do to my vineyard. I will tear away its hedge so that it can be devoured and tear down its wall so that it can be trampled.
6I will make it a wasteland. It will never be pruned or hoed. Thorns and weeds will grow in it, and I will command the clouds not to rain on it.
7The vineyard of the LORD of Armies is the nation of Israel, and the people of Judah are the garden of his delight. He hoped for justice but saw only slaughter, for righteousness but heard only cries of distress.
8How horrible it will be for you who acquire house after house and buy field after field until there's nothing left and you have to live by yourself in the land.
9With my own ears I heard the LORD of Armies say, "Many houses will become empty. Large, beautiful houses will be without people to live in them.
10A ten-acre vineyard will produce only six gallons of wine, and two quarts of seed will produce only four quarts of grain."
11How horrible it will be for those who get up early to look for a drink, who sit up late until they are drunk from wine.
12At their feasts there are lyres and harps, tambourines and flutes, and wine. Yet, they don't pay attention to what the LORD is doing or see what his hands have done.
13"My people will go into exile because they don't understand what I'm doing. Honored men will starve, and common people will be parched with thirst."
14That is why the grave's appetite increases. It opens its mouth very wide so that honored people and common people will go down into it. Those who are noisy and joyous will go down into it.
15People will be brought down. Everyone will be humbled. And the eyes of arrogant people will be humbled.
16The LORD of Armies will be honored when he judges. The holy God will show himself to be holy when he does what is right.
17Then lambs will graze as if they were in their own pasture, and foreigners will eat among the ruins of the rich.
18How horrible it will be for those who string people along with lies and empty promises, whose lives are sinful.
19They say, "Let God hurry and quickly do his work so that we may see what he has in mind. Let the plan of the Holy One of Israel happen quickly so that we may understand what he is doing."
20How horrible it will be for those who call evil good and good evil, who turn darkness into light and light into darkness, who turn what is bitter into something sweet and what is sweet into something bitter.
21How horrible it will be for those who think they are wise and consider themselves to be clever.
22How horrible it will be for those who are heroes at drinking wine, who are champions at mixing drinks,
23who declare the guilty innocent for a bribe, who take away the rights of righteous people.
24As flames burn up straw and dry grass shrivels in flames, so their roots will rot, and their blossoms will blow away like dust. They have rejected the teachings of the LORD of Armies and have despised the word of the Holy One of Israel.
25That's why the anger of the LORD burns hot against his people, and he is ready to use his power to strike them down. The hills tremble, and dead bodies lie like garbage in the streets. Even after all this, his anger has not disappeared, and he is still ready to use his power.
26The LORD raises up a flag for the nations far away. With a whistle he signals those at the ends of the earth. Look, they are coming very quickly!
27None of them grow tired or stumble. None of them slumber or sleep. The belts on their waists aren't loose or their sandal straps broken.
28Their arrows are sharpened; all their bows are ready to shoot. Their horses' hoofs are as hard as flint. Their chariot wheels are as quick as the wind.
29They roar like a lioness. They growl like a young lion. They growl as they snatch their prey and carry it off to where no one can rescue it.
30On that day they will roar over their prey as the sea roars. If they look at the land, they will see only darkness and distress. Even the light will be darkened by thick clouds.
GOD'S WORD ® Translation
1Let me sing a lovesong to my beloved about his vineyard: My beloved had a vineyard on a fertile hill.
2He dug it up, removed its stones, planted it with the choicest vines, built a watchtower in it, and made a winepress in it. Then he waited for it to produce good grapes, but it produced only sour, wild grapes.
3Now then, you inhabitants of Jerusalem and Judah, judge between me and my vineyard!
4What more could have been done for my vineyard than what I have already done for it? When I waited for it to produce good grapes, why did it produce only sour, wild grapes?
5Now then, let me tell you what I will do to my vineyard. I will tear away its hedge so that it can be devoured and tear down its wall so that it can be trampled.
6I will make it a wasteland. It will never be pruned or hoed. Thorns and weeds will grow in it, and I will command the clouds not to rain on it.
7The vineyard of the LORD of Armies is the nation of Israel, and the people of Judah are the garden of his delight. He hoped for justice but saw only slaughter, for righteousness but heard only cries of distress.
8How horrible it will be for you who acquire house after house and buy field after field until there's nothing left and you have to live by yourself in the land.
9With my own ears I heard the LORD of Armies say, "Many houses will become empty. Large, beautiful houses will be without people to live in them.
10A ten-acre vineyard will produce only six gallons of wine, and two quarts of seed will produce only four quarts of grain."
11How horrible it will be for those who get up early to look for a drink, who sit up late until they are drunk from wine.
12At their feasts there are lyres and harps, tambourines and flutes, and wine. Yet, they don't pay attention to what the LORD is doing or see what his hands have done.
13"My people will go into exile because they don't understand what I'm doing. Honored men will starve, and common people will be parched with thirst."
14That is why the grave's appetite increases. It opens its mouth very wide so that honored people and common people will go down into it. Those who are noisy and joyous will go down into it.
15People will be brought down. Everyone will be humbled. And the eyes of arrogant people will be humbled.
16The LORD of Armies will be honored when he judges. The holy God will show himself to be holy when he does what is right.
17Then lambs will graze as if they were in their own pasture, and foreigners will eat among the ruins of the rich.
18How horrible it will be for those who string people along with lies and empty promises, whose lives are sinful.
19They say, "Let God hurry and quickly do his work so that we may see what he has in mind. Let the plan of the Holy One of Israel happen quickly so that we may understand what he is doing."
20How horrible it will be for those who call evil good and good evil, who turn darkness into light and light into darkness, who turn what is bitter into something sweet and what is sweet into something bitter.
21How horrible it will be for those who think they are wise and consider themselves to be clever.
22How horrible it will be for those who are heroes at drinking wine, who are champions at mixing drinks,
23who declare the guilty innocent for a bribe, who take away the rights of righteous people.
24As flames burn up straw and dry grass shrivels in flames, so their roots will rot, and their blossoms will blow away like dust. They have rejected the teachings of the LORD of Armies and have despised the word of the Holy One of Israel.
25That's why the anger of the LORD burns hot against his people, and he is ready to use his power to strike them down. The hills tremble, and dead bodies lie like garbage in the streets. Even after all this, his anger has not disappeared, and he is still ready to use his power.
26The LORD raises up a flag for the nations far away. With a whistle he signals those at the ends of the earth. Look, they are coming very quickly!
27None of them grow tired or stumble. None of them slumber or sleep. The belts on their waists aren't loose or their sandal straps broken.
28Their arrows are sharpened; all their bows are ready to shoot. Their horses' hoofs are as hard as flint. Their chariot wheels are as quick as the wind.
29They roar like a lioness. They growl like a young lion. They growl as they snatch their prey and carry it off to where no one can rescue it.
30On that day they will roar over their prey as the sea roars. If they look at the land, they will see only darkness and distress. Even the light will be darkened by thick clouds.
Sunday, 11 March 2012
Subscribe to:
Comments (Atom)